Scroll untuk baca artikel
Dirgahayu Indonesia 80
Example 728x250
English RoomGaya HidupHukum & Kriminal

Jenazah Prada Roland Tiba di Rumah Duka, Dandim 1621/TTS Bawa Pelukan Duka untuk Keluarga

258
×

Jenazah Prada Roland Tiba di Rumah Duka, Dandim 1621/TTS Bawa Pelukan Duka untuk Keluarga

Sebarkan artikel ini
Example 468x60

SO’E | LINTASTIMOR.ID) – Kabar dukacita itu, suasana di Kelurahan Nonohonis, Kota So’e,Kabupaten Timor Tengah Selatan seolah tenggelam dalam selimut duka.

Di tengah isak tangis keluarga, jenazah Prada Roland Triwidhy Tanaem akhirnya tiba di rumah duka. Putra dari Sertu Yustus F. Tanaem itu berpulang dalam usia muda, meninggalkan luka yang dalam bagi keluarga besar TNI.

Example 300x600

Dandim 1621/TTS, Letkol Inf Gunawan Budhi Prasetyo, S.Sos, bersama Ketua Persit KCK Cabang XX Ny. Sari Gunawan, hadir untuk memberikan kekuatan. Kehadiran mereka bukan sekadar formalitas, melainkan wujud kepedulian dan empati yang mengalir dari hati yang paling dalam.

“Atas nama pribadi dan keluarga besar Kodim 1621/TTS, kami menyampaikan belasungkawa yang sedalam-dalamnya atas kepergian Prada Roland Triwidhy Tanaem. Semoga keluarga yang ditinggalkan diberi ketabahan dan semoga almarhum mendapat tempat terindah di sisi-Nya,” ujar Letkol Inf Gunawan, dengan suara yang menahan haru.

Di ruang duka, tangisan bercampur doa. Kata-kata penguatan dari sang Dandim bagaikan cahaya kecil di tengah gelapnya kesedihan. Keluarga almarhum, meski dirundung nestapa, tetap mengucapkan terima kasih yang tulus.

“Kami sekeluarga berterima kasih atas kehadiran Bapak Dandim bersama rombongan. Doakan kami agar kuat dan tabah menghadapi cobaan ini,” ungkap perwakilan keluarga dengan mata berkaca-kaca.

Prada Roland pergi, namun kisahnya tetap tertanam dalam ingatan. Ia bukan hanya anak seorang prajurit, melainkan juga bagian dari keluarga besar TNI yang kini turut merasakan kehilangan. Malam itu, duka menjelma doa.

Dalam setiap air mata, terucap harapan agar sang prajurit muda beristirahat dalam damai abadi.


1. English (Australia Style)

The night in So’e was wrapped in silence, only broken by sobs and prayers. The body of Private Roland Triwidhy Tanaem returned home, carried by grief yet welcomed with endless love.
“On behalf of the 1621/TTS Battalion, we extend our deepest condolences. May his soul rest in peace and his family find strength,” said Colonel Gunawan, his voice trembling.
In grief, solidarity speaks louder than words.


2. Dutch (Belanda)

Die avond in So’e hing een zware stilte. Het lichaam van soldaat Roland Triwidhy Tanaem werd thuisgebracht, vergezeld door tranen en gebeden.
“Namens het bataljon 1621/TTS betuig ik mijn innige deelneming. Moge de familie kracht vinden, en moge de overledene rusten in Gods genade,” sprak Kolonel Gunawan met bewogen stem.
Rouw verenigt, waar woorden tekortschieten.


3. Français (Prancis)

La nuit à So’e était lourde de chagrin. Le corps du soldat Roland Triwidhy Tanaem est arrivé à la maison familiale, accompagné de larmes et de prières.
« Au nom du bataillon 1621/TTS, j’exprime mes plus sincères condoléances. Que sa famille trouve la force, et que l’âme du défunt repose dans la lumière de Dieu », déclara le colonel Gunawan avec émotion.
Le deuil devient prière, quand les mots ne suffisent plus.


4. Latina (Latin Klasik)

Nox in urbe So’e maestitia obducta erat. Corpus militis Roland Triwidhy Tanaem ad domum relatum est, inter lacrimas et preces.
“Nomine 1621/TTS, condolentiam profundissimam refero. Familia fortitudinem inveniat, et anima defuncti in pace aeterna quiescat,” dixit Colonellus Gunawan.
Luctus in orationem vertitur.


5. Português – Timor Leste

A noite em So’e foi coberta de tristeza. O corpo do soldado Roland Triwidhy Tanaem chegou à casa da família, acompanhado de lágrimas e orações.
“Em nome do batalhão 1621/TTS, apresento as mais profundas condolências. Que a família tenha força e que a alma do falecido descanse em paz,” disse o Coronel Gunawan com emoção.
Na dor, a fé torna-se canção.


6. Bahasa Malaysia

Malam di So’e dipenuhi kesedihan. Jenazah Prada Roland Triwidhy Tanaem tiba di rumah duka, disambut dengan doa dan tangisan.
“Bagi pihak 1621/TTS, saya mengucapkan takziah yang mendalam. Semoga keluarga diberi kekuatan dan semoga almarhum tenang di sisi Tuhan,” kata Kolonel Gunawan penuh sebak.
Duka yang mendalam berubah menjadi doa.


7. English (Brazilian Influence)

The sorrow in So’e was profound as the body of Private Roland Triwidhy Tanaem reached home. Tears mingled with prayers, painting the night with grief.
“On behalf of 1621/TTS, I offer our heartfelt condolences. May his family endure with strength, and may Roland rest forever in the arms of God,” said Colonel Gunawan.
Grief, when shared, becomes a sacred song.


8. Português – Brasil

A noite em So’e estava mergulhada em dor. O corpo do soldado Roland Triwidhy Tanaem chegou à casa, entre lágrimas e preces.
“Em nome do 1621/TTS, ofereço as mais sinceras condolências. Que a família tenha força e que o jovem descanse nos braços de Deus,” disse o Coronel Gunawan com voz emocionada.
No silêncio da dor, nasce uma oração eterna.


 

Example 300250